Premiera kolejnego tomu Historii Śródziemia
Polska premiera „Zdrady Isengardu” została zapowiedziana na 20 stycznia przyszłego roku.
Jest to siódmy tom Historii Śródziemia oraz jednocześnie drugi Historii Władcy Pierścieni, po „Powrocie Cienia” opublikowanym wcześniej w tym roku. Tom przetłumaczony przez Marię Gębicką-Frąc i ś.p. Cezarego Frąca przedstawia powstawanie „Władcy Pierścieni” od Narady u Elronda do spotkania Theodena w Edoras, oprócz tytułowego Isengardu pokazując powstanie między innymi Morii i Lorien, zawierając także dodatek o runach cirth w tłumaczeniu Ryszarda Derdzińskiego oraz kolejne wersje piosenki Bilba z Rivendell w tłumaczeniu Katarzyny Staniewskiej. Polecam przeczytać tym, którzy interesując się jak powstał „Władca Pierścieni” sięgnęli już po poprzedni tom, zaznaczając, że nie jest do tego potrzebna znajomość szerszego Legendarium – książki dotyczy wyłącznie właśnie „Władcy Pierścieni”.

Warto docenić też geniusz polskiej okładki autorstwa Macieja Łaszkiewicza – moim zdaniem najładniejsza z dotychczasowych i tak dobrych okładek polskiego wydania, a przede wszystkim najlepsze przedstawienie Isengardu ogółem – mimo podobieństwa do znanych i rozpoznawalnych wizerunków, był on w stanie stworzyć coś na tyle odrębnego, że wyróżnia się na ich tle, dodając swoje naprawdę imponujące szczegóły.