Pieśń o Berenie i Lúthien
Po angielsku: The leaves were long, the grass was green, The hemlock-umbels tall and fair, And in the glade
Czytaj dalejPo angielsku: The leaves were long, the grass was green, The hemlock-umbels tall and fair, And in the glade
Czytaj dalejPonad gór omglony szczyt Lećmy, zanim wstanie świt, By jaskiniom, lochom, grotom Czarodziejskie wydrzeć złoto! Już krasnali działa czar; W
Czytaj dalejŚwiat był wtedy młody i zieleniły się góry, Księżyca zaś jeszcze nie szpeciły dziury, Nazw swoich nie miały strumienie i
Czytaj dalejTam w Lórien, w Dwimordene Rzadko stąpa człek śmiertelny I niewielu ich ujrzało Lśniące tam odwiecznie światło. Galadrielo! Galadrielo! Czyste
Czytaj dalejŚnieżnobiała! Śnieżnobiała! O, przeczysta Pani, Królowo zza Zachodnich Mórz! Światło dla nas, zbłąkanych Wśród świata drzew splątanych. Gilthoniel! O, Elbereth!
Czytaj dalejPo angielsku Snow-white! Snow-white! O Lady clear! O Queen beyond the Westren Seas! O Light to us that wander here
Czytaj dalejOryginał Three Rings for the Elven-kings under the sky, Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone, Nine for
Czytaj dalej